samedi 19 juillet 2008

Faux amis en langue italienne, suite...

La géographie italienne réserve aussi ses surprises: une américaine achetait récemment un billet d'avion pour Monaco (des hélicoptères transfèrent les "damnés de la terre" de l'aéroport Nice Côte d'Azur à l'héliport de la principauté de Monte Carlo) : la pauvre s'est retrouvée à Munich, qui en italien est un autre Monaco (exactement : di Baviera).

Autres faux amis : les siècles d'Histoire : les spécialistes et les amateurs d'Art, savent que le Quatrocento désigne les années (mille) quatre cents... c'est à dire le quinzième siècle; ainsi Louis XIV est en italien un homme du Seicento, et Napoléon III de l'Ottocento. Nous étions il y a peu dans le Novecento, mais j'avoue ne pas savoir comment s'appelle en italien ce siècle qui a 8 ans...

Pour finir, un budino di cioccolato: ce n'est pas un produit charcutier inventé Rive Gauche; ce n'est pas non plus une jolie fille de couleur un peu enveloppée ou grassouillette (au sens où les adolescents moqueurs qualifiaient dans mon jeune temps certaines demoiselles arrondies de "boudin"); non c'est une crème consistante au chocolat. Peut-être le mot pudding se cache-t-il là dessous ?

Aucun commentaire: