lundi 10 novembre 2008

Si je vous écris avec condiscendenza

ne vous fâchez pas: ici, ça ne signifie qu'avec indulgence; il n'y a aucune pointe de mépris là dedans.
Si le métro vous annonce à l'arrêt une coincidenza avec le bus 160, n'allez pas croire qu'il est sur le point de passer: cela signifie simplement qu'une correspondance est possible (avec toutes les évetualités que ce terme comporte ici)... le bus 160 peut ne jamais passer, parexemple pour cause de déjeuner de midi, et de droit acquis par la mafia des autiste (chauffeurs).

Enfin, attention à l'accent tonique: à SS Benoît XVI on dit 'Paaapa", à son Père on dit ici "Papaaa".
Et selon que je prononce, je suis Jean ou je suis jeune (à une finale près). Il paraît que ça va durer...

1 commentaire:

Anonyme a dit…

Alala, à travers ton blog je comprends de mieux en mieux les réflexions des vénitiens sur les Italiens du sud.

Julien